ก็องดิดเสวนาครั้งแรก(ของข้าพเจ้า)

วันนี้ไปงานก็องดิดเสวนา ที่ร้านก็องดิด แล้วสนใจหนังสือเล่มนึงที่ตัววิทยากรพูดถึงมากๆ คือ La Disparition ของ Georges Perec เป็นนวนิยายภาษาฝรั่งเศสที่ไม่มีตัว e เลยแม้แต่ตัวเดียว(ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้ตัว e ในคำต่างๆ เยอะ) แค่นี้ว่าเปรี้ยวแล้ว Gilbert Adair ได้แปลนิยายเล่มนี้เป็นภาษาอังกฤษใช้ชื่อว่า A Void ก็ไม่มีการใช้ตัวอักษร e เหมือนกัน (ไปค้นเพิ่มจากในวิกิ เค้าบอกว่าเวอร์ชั่นสเปนจะไม่มีตัว a ในเรื่อง ซึ่งตัว a ใช้มากในภาษาสเปน)

นอกจากนี้เราค้นข้อมูลดู ในเวบบอกว่า Perec เขียนนิยายอีกเรื่องนึง ชื่อว่า Les Revenentes คราวนี้เป็นนิยายที่เขียนโดยปราศจากสระตัว a i o u แต่ใช้แค่ตัว e เปรี้ยวมั้ยล่ะ แล้วก็ยังมีนิยายแนวทดลองอีกหลายเรื่อง

นิยายแบบนี้เค้ามีคำเรียกเฉพาะคือ Lipogram แต่ Perec ไม่ใช่คนแรกที่เขียนนิยายแบบนี้ คนแรกๆ ที่เขียนแนวนี้(ที่เฮียวิกิบอกไว้) คือ Ernest Vincent Wright ในนิยายเรื่อง Gadsby : Champion of Youth นอกจากนี้ก็มีผลงานแนวนี้อีกเยอะเลย

เท่ดีเนอะ ถ้าลองเขียนเป็นภาษาไทยบ้าง เราต้องตัดตัวไหนดีล่ะ

จริงๆ งานเสวนาของก็องดิดวันนี้เป็นเรื่องของหนังสือชื่อ If on a Winter’s Night a Traveler ของ  Italo Calvino เรายังไม่เคยอ่านเล่มนี้หรอก แต่เท่าที่ไปนั่งฟังวันนี้เราว่าเป็นหนังสือที่น่าสนใจในกระบวนวิธีการเล่าเรื่อง แต่คงต้องไปลองหามาอ่านจริงๆ แล้วแหละว่าพออ่านจริงๆ แล้วจะรู้สึกยังไง

จริงๆ วันนี้ที่ไปเหมือนเราไปอยู่ในอีกโลกที่ไม่คุ้นเคย แล้วเราก็เป็นได้แค่ผู้ฟัง เพราะเราถือว่าอ่อนหัดในเรื่องของวรรณกรรมมากๆๆๆๆ คือนั่งฟังไปก็แบบ เอ๊ะอะไรๆ คือตามทันนะ แต่เพราะทุกเรื่องที่เค้าพูดถึงกันเราไม่เคยอ่านไง เราก็จะแบบ เหมือนกับว่าไม่อิน แต่ก็ตื่นตาอยู่นะ เป็นโลกแปลกใหม่ที่เราไม่เคยได้สัมผัสจริงๆ

ไว้คราวหน้าถ้ามีงานอีกจะไป :)

ปล.ถ้าใครสนใจจะลองอ่าน If on a Winter’s Night a Traveler ลองอ่านได้ที่ http://www.sodsbrood.com/calvino/ifon.htm อันนี้จะเป็นตัวอย่างที่ตัดมาจากบทเปิดของเรื่องค่ะ

หน้าปก A Void
หน้าปก A Void
Be Sociable, Share!

One thought on “ก็องดิดเสวนาครั้งแรก(ของข้าพเจ้า)

Leave a Reply