[แปล] “Bangtan Bomb” กลยุทธ์ที่ประสบความสำเร็จของ BTS

ต้นฉบับ – http://entertain.naver.com/read?oid=025&aid=0002657188 แปลอังกฤษ – http://peachisoda.blogspot.com/2016/11/article-161107-bangtan-bomb-on-sns-push.html แปลไทย/เรียบเรียง – @mhonism หลังจากปล่อยอัลบั้มเต็มที่ 2 “Wings” เมื่อวันที่ 10 ต.ค. ที่ผ่านมา บังทันโซนยอนดันก็เข้าไปเขย่าชาร์ต US Billboard และชาร์ตเพลงในอีกหลายประเทศ กระแสจากต่างประเทศสู่เกาหลี ความสำเร็จของบังทันนั้นยิ่งใหญ่กว่าชัยชนะที่พวกเขาได้รับเสียอีก บังทันกลายมาเป็นนักร้องเกาหลีกลุ่มแรกที่เข้า Billboard 200 ด้วยอันดับ 26 หลังจากเมื่อปี 2014 2NE1 เคยทำสถิติสูงสุดไว้ที่อันดับที่ 61 Billboard ได้เผยแพร่บทความหลายบทความที่พูดถึง “ปรากฏการณ์บังทัน(Bangtan Phenomena)” โดยในบทความเหล่านั้นบอกว่า “บังทันได้ก้าวเข้าสู้พื้นที่ความสำเร็จใหม่ ทั้งที่ไม่มีเพลงภาษาอังกฤษ และไม่มีการโปรโมทในสหรัฐอเมริกา” นอกจากนี้บังทันถูกจัดไว้ในอันดับที่ 6 ของ Youtube Music…

[แปล][INTERVIEW] Jeff Benjamin Talks BTS, K-Pop And More by

(ที่มา – https://macgmagazine.com/2016/10/18/interview-jeff-benjamin-talks-bts-k-pop-and-more/) Ashley Griffin จาก MACG ดิจิตอลแมกกาซีน จับเข่าคุยกับ Jeff Benjamin บรรณาธิการบทความแห่ง Fuse TV และคอลัมน์นิสท์ที่มีบทความตีพิมพ์ใน Billboard, Rolling Stone, Nylon, BuzzFeed และอีกหลายแห่งในฐานะผู้เชี่ยวชาญด้านวงการเพลงเกาหลี ถึงความนิยมที่เพิ่มขึ้นของบังทันโซนยอนดัน การเติบโตของวงการเคป๊อป และความคาดหมายของเขาถึงไตรมาสที่ 4 ของปีนี้

Stranger in a lonesome night

#StrangerInLonesomeCity Stranger in a lonesome night. . . “มึง ไปแดกเหล้ากันมั้ย มีร้านเปิดใหม่เค้าว่าเพลงเพราะ ช่วงนี้มีโปรด้วยนะมึง” แทฮยองรัวคำพูดใส่สายโทรศัพท์ทันทีที่ผมกดรับสาย “น๊า มึงน๊า ไปกันนะ มึงจะนอนเหงานอนอืดแค่เพราะโดนเมียทิ้งไม่ได้นะเว่ย ไปหาไปเจอคนใหม่บ้างดิ น๊า” “เออๆ” ผมตอบรับตัดรำคาญไป ถึงเพื่อนตัวแสบจะให้เหตุผลว่าอยากให้ผมออกไปเจอผู้คนบ้าง แต่ผมว่ามันนั่นแหละที่อยากออกไปหม้อสาวๆซะมากกว่า “ร้านไหนล่ะมึง”